Film / Willy Wonka og sjokoladefabrikken.

Rediger Last.

Utgitt i 1971 ble filmen i stor grad laget som en innsats i Product Placement for a fremme en ny, virkelig Willy Wonka candy bar som ble utgitt av Quaker Oats Company (dermed endringen i tittelen). Det ble regissert av Mel Stuart og har Gene Wilder som Willy Wonka og Jack Albertson som bestefar Joe. Anthony Newley og Leslie Bricusse ga sangresultatet. Dahl selv skrev filmens skript, men deler av den ble redigert og omskrevet av David Seltzer.

For den andre filmanpassingen, se Charlie og Chocolate Factory. I tillegg er det flere variasjoner pa denne versjonen som flyter rundt i andre medier: Roald Dahls Willy Wonka er en 2005 scenisk musikalsk som inkluderer alle sangene fra denne filmen pluss originale tall fra Bricusse, men ellers er mer trofast mot den originale romanen og ikke fakturert som en rett tilpasning av filmen. Charlie og sjokoladefabrikken: Nar denne originale scenen tilpasning av romanen apnet i London i 2013, innlemmet den «Pure Imagination» i sin poengsum, samt flere interne homages. En senere 2017 Broadway Retool lagde flere andre sanger fra filmen. Tom og Jerry: Willy Wonka & Sjokoladefabrikken: 2017 Direkte-til-video-animert funksjon som tar en Twice Told Tale-tiln rming, og legger til den lange kampkatten og musen til handlingen.

Willy Wonka & amp; Sjokoladefabrikken gir (i tillegg til mange av kildehistoriens troper) eksempler pa:

Syre-tur Dimensjon: Batunnelen kan godt v re dette! Neil Patrick Harris vitser i RiffTrax-kommentaren at «Dette er for alle de 8-aringer som droppet flekksyre for de skulle se filmen.» Faktisk ganske morsomt: Under scenen med datamaskinen som programmereren prover a finne de resterende tre billettene, tilbyr han a dele storprisen med den, bare for a sporre «Hva ville en datamaskin gjore med en levetidstilforsel av sjokolade? » Se noye ut og menneskets kunder klipper faktisk pa det sporsmalet. Tilpasningsdyktig attraktivitet: Augustus i boken er motbydelig overvektig. I denne filmen er han bare litt mer lubben enn vanlig. Mr. Wonka i boken er en eldre mann med en svart goatee, og illustratorer viser ofte ham sa knapt hoyere enn barna. I denne filmen er han av normal hoyde, renskaret, rodhodet, og i slutten av trettiarene til tidlig i fortiden. Denne og nedtonte kostymen teller ogsa som Adaptation Dye-Job, og har siden blitt tapt i Imitasjon & # 8212; de fleste etterfolgende tilpasninger og praktisk talt alle parodi-versjoner har skarpe Wonkas. Tilpasningsdestillasjon: Det mest fremtredende eksemplet er Oompa Loompas-sangene, som er i hovedsak 30 omganger av de omtrent fem minutter i den opprinnelige boken. Adaptational Jerkass: Violet var veldig mye en utpekt villain i boken. Selv om hun ikke er sa slem som i 2005-filmen, har hun vist seg a v re langt mer arrogant enn hun er i boken – sa vel som ofte i kamp med Veruca. Veruca Salt, som i boken, var en uutsigelig brat, men til tross for a ha en rik pappa, er hun villig til a gi Everlasting Gobstopper til Slugworth for mer penger. Dette er hva som setter Charlie bortsett fra henne. Til tross for at han mistet sjokoladen, ble han lovet a snike seg med brusende drikker, og Charlie har ikke det i sitt hjerte a jukse Wonka og gir tilbake Gobstopper. Adaptational Villainy: Slugworth er bare gitt en kort omtale i boken som en av Wonka’s candy making rivaler. Her er han portrettert som en korrupt bedriftsledelse som bestikker de gyldne billettfunnene med penger og et bedre liv i bytte for a stjele en evig gobstopper fra Wonka. Til slutt subverted nar «Slugworth» avslorer seg a v re en ansatt av Wonka som underviser barna til Secret Test of Character. Tilpasset ut: Prince Pondicherry er ikke nevnt i det hele tatt, sannsynlig fordi det ville v rt for vanskelig a dramatisere den Flashback overbevisende med 1970-tallet tech. Tilpasningsutvidelse: Hele Slugworth-subplottet og feiltaket med Fizzy Lifting Drinks. I boken far Charlie fabrikken sa snart de andre barna var ute av drift og trenger ikke a besta en endelig test. I tillegg er soket etter billettene trukket langt mer enn i boken, og viser ulike forsok av at folk skal finne billettene. Vi far se mange ting som vi forst horte om i forbifarten i boken. En slik forsker lager en maskin for a finne ut hvor billettene er. Tilpasning Navn Endring: Mrs. Salt er kjent som Henrietta her for a ga med sin ektemann som er navngitt av Adaptation som Henry, mens i boken heter hun Angina. Wonka-baren som Charlie finner den gyldne billetten i («Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight») kalles ganske enkelt en «Wonka Bar» her. The Great Glass Heis er endret til Great Glass Wonka vator. Tilpasning Arter Endring: Nytten sortering ekorn av romanen er erstattet med gjess som la gyldne sjokolade egg. (Se pragmatisk tilpasning nedenfor.) Voksenfrykt: Hver av de fire brats-fates. I tillegg, under batturet, begynner foreldrene a holde barna litt strengere nar Wonka begynner a resitere sitt dikt. Selvfolgelig er alle deres uttrykk ekte. En Aesop: Oompa-Loompa sangene.

Forkledd og bortskjemt som en Siamese katt?

A skylde barna er en logn og en skam.

Du vet noyaktig hvem som skal skylde:

Herr Salt: Damer forst, og det betyr Veruca!

Bestefar Joe: Hvis hun er en dame, sa er jeg en Utrolig Knid!

Fru Tevee: Er det japansk?

Wonka: Nei, det er «Wonka Wash» stavet bakover.

[Wonka er ferdig med a lese kontrakten] Det er alt der, svart og hvitt, klart som krystall! Du stjal fizzy loftende drinker! Du stopte inn i taket som na ma vaskes og steriliseres, sa du far ingenting! Du tapte! God dag!

Ikke bare det, sa Wonka til Charlie at det bare var en test, og Slugworth var virkelig Mr. Wilkinson, en av de ansatte i Wonka-fabrikken. Spis bombe: Mike Teevee prover utilsiktet eksploderende godteri i inventarommet, og til tross for a bli blast bakover og muligens miste noen tenner, hevder det at det er «gode ting». Mr. Wonka sier at det skulle bli gitt til fiender, men hevder at han ikke har perfeksjonert det enna & # 8212; det er ikke sterkt nok. Utdanning gjennom pyroteknologi: I det forste klasserommet gjor Mr. Turkentine dette utilsiktet i demonstrasjonen, som Charlie hjelper med. Alle har standarder: Til tross for a v re en uheldig brat, viser Veruca i hvert fall noen bekymring for Augustus nar han nesten drikker i sjokoladefloden. Til tross for deres fiendskap er hun ogsa mer enn litt freaked ut nar violett blir til blab r. Evil Tower of Ominousness: Fabrikken er et imponerende sted fra utsiden. Forklar, Forklar. Oh, crap!

Mr. Wonka: Hvor alle de andre darlige eggene gar. Ned soppelruten.

Mr. Salt: (chuckles) Jeg vet at hun falt i soppelruten. Hvor forer det til?

Mr. Salt: (ler) Ovnen? Hun blir sizzled som en polse.

Mr. Wonka: Nei, ikke nodvendigvis. Hun kunne bli sittende fast inne i roret.

Mr. Salt: (ler fortsatt) I & # 8212; (han begynner plutselig i sjokk og kjorer) Hold pa! Veruca! Kj reste! Pappa kommer!

Herr Wonka: Beklager, men alle sporsmal ma sendes skriftlig.

Senere i samme scene:

En smerte i nakken og en IQ pa 3.

Dekk det i sjokolade og et mirakel eller to?

Den candy mannen, candy mannen kan.

Godterien kan fore til at han blander det med kj rlighet og gjor verden til a smake godt.

Fru Teevee: Er det japansk?

Mr. Wonka: Nei, det er «Wonka Wash» stavet bakover.

Tidligere.

TVTROPES.

Tropes HQ.

Om oss Kontakt oss Reklame: [email protected] DMCA Notice.

TVTropes er lisensiert under en Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported-lisens.


Hello! Do you want to play in the most honest casino? We gathered it for you. Push here now!